Keine exakte Übersetzung gefunden für مجتمع السلم

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مجتمع السلم

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ello supone un claro reconocimiento de que la protección de esos derechos representa un importante cimiento para la formación de sociedades pacíficas, equitativas y democráticas.
    فهو يمثل اعترافاً صريحاً بأن حماية حقوق الأقليات تشكل قاعدة مهمة لإنشاء مجتمعات سلمية ومنصفة وديمقراطية.
  • Los seis meses restantes del período de transición son extremadamente importantes para sentar las bases de una sociedad pacífica y democrática en Liberia.
    وتُعد الأشهر الستة المتبقية من الفترة الانتقالية غاية في الأهمية؛ حيث أنها ترسي أسس مجتمع سلمي وديمقراطي في ليبريا.
  • Presidente de la Sociedad Musulmana de Promoción de la Paz.
    و رئيس مجتمع مسلمين .الذين يروّجون للسلم
  • Desde entonces la comunidad internacional ha reconocido la necesidad de abordar la cuestión.
    وسلم المجتمع الدولي، منذ ذلك الحين، بضرورة معالجة هذه المسألة.
  • En primer lugar, en el presente informe consolidado se resumen los progresos realizados por los países centroamericanos —así como los retos que han afrontado— en la construcción de sociedades pacíficas, democráticas y equitativas desde mi informe A/58/270, de 13 de agosto de 2003.
    ويوجز هذا التقرير الموحد أولا التقدم الذي أحرزته بلدان أمريكا الوسطى - وكذلك ما تواجهه من تحديات - في بناء مجتمعات سلمية وديمقراطية وعادلة، وذلك مُنذ تقريري A/58/270 المؤرخ 13 آب/أغسطس 2003.
  • Ahora es el momento oportuno de que Bosnia y Herzegovina trabaje por el progreso y la estabilización del país, por la creación de una sociedad multinacional pacífica y viable, ahora que el país se prepara para su entrada e integración en la Unión Europea.
    وقد حان الوقت الآن لكي تعمل البوسنة والهرسك من أجل تحقيق التقدم والاستقرار في البلد، ومن أجل إيجاد مجتمع سلمي متعدد الجنسيات تتوفر له أسباب البقــــاء، بينما يستعد البلد لدخول الاتحاد الأوروبي والاندماج فيه.
  • No se puede restar importancia al éxito de la fase de reintegración en el contexto de los procesos de desarme, desmovilización y reintegración, ni a la creación de oportunidades de empleo adecuado para los jóvenes, entre ellos, los excombatientes, como medidas decisivas para que las sociedades sean estables y pacíficas.
    وأهمية مرحلة إعادة الإدماج الناجحة، في سياق عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وكذلك، خلق العدد الكافي من فرص العمل للشباب، بمن فيهم المحاربون السابقون، مسائل لا يمكن التقليل من شأنها كخطوات على طريق بناء مجتمعات السلم المستقرة.
  • Sr. Gerald Scott (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Quiero dar las gracias al Ministro de Justicia de Burundi por su presencia entre nosotros por sus palabras. Lo felicito por los esfuerzos realizados para lograr una transición a una sociedad pacífica, estable y basada en el imperio del derecho.
    السيد جيرالد سكوت (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكر وزير العدل في بوروندي على حضوره هنا وعلى عباراته الموجهة إلينا، وأن أهنئه على جهوده المبذولة لتحقيق الانتقال إلى مجتمع سلمي ومستقر ويرتكز على سيادة القانون.
  • Gaza, esperamos, servirá de modelo para la manera en que la Autoridad Palestina pueda formar una sociedad funcional, democrática y pacífica.
    ونأمل أن تكون غزة نموذجا لكيفية تمكن السلطة الفلسطينية من بناء مجتمع ديمقراطي وسلمي وقادر على العمل.
  • Los habitantes de las Islas Falkland viven en una comunidad pacífica, debidamente regulada, libre de corrupción y prejuicios, y en la cual los beneficios materiales son distribuidos equitativamente entre todos los residentes.
    ويعيش سكان فولكلاند في مجتمع محلي سلمي، على درجة عالية من التنظيم، خال من الفساد والتحيز، توزع فيه المنافع المادية توزيعا عادلا فيما بين جميع السكان.